最新文章
已上稿文章會自動出現在這裡。
免費試用、貼進去就好
第一次只要選字幕來源、上傳或貼上內容;有品牌名再展開進階資料。
支援剪映、CapCut、Premiere、YouTube、Whisper 或其他工具匯出的 SRT / TXT。SRT 會保留時間碼,校正後可直接下載使用。
免費試用已用完。登入後可購買行數額度,或在 Dashboard 啟用體驗碼。
體驗碼需要登入後才能綁定到你的帳號。
任何 SRT / TXT 都能先檢查,再下載可交付版本
選擇剪映 / CapCut、Premiere、YouTube、Whisper 或不確定來源,再貼上文字或上傳 TXT / SRT。
系統會檢查台灣用語、SRT 格式、發布前限流風險,並標出建議人工確認的行。
TXT 可下載完成稿;SRT 會保留行號與時間碼。常見品牌、產品與功能名稱可存成詞庫,下次自動套用。
不只轉字形,也處理台灣用語、限流風險提醒與 SRT 可交付性。
SubFix 不只做簡體轉繁體,還會把中國用語轉成台灣觀眾更熟悉的說法,例如「視頻」改成「影片」、「軟件」改成「軟體」、「營銷」改成「行銷」。
影片有特定品牌名、產品名或專有名詞?三種方式建詞庫:①一行行手動填、②下載 CSV 範本批次匯入、③「管理詞庫」存常用組合下次自動套用。SubFix 在轉換時會完整保留你列出的詞。
系統收錄財經、生活、職場、藝人及醫美等常見領域詞庫。我們用整理好的對照表處理,常見領域詞彙不會被亂改。
我們整理三大平台的官方限流字清單,行內標記給你看。
血腥瑪麗、殺青、爆炸好吃這類上下文判斷,我們不替你決定。
判斷權在創作者手上、我們只負責把該注意的字攤在你眼前。
免費版提供 3 次試用機會,每次最多 400 行,合計約 1,200 行。以短影音來說,足夠判斷這個工具是否適合你的工作流。
我是 Kelly,SubFix 是我自己做的 Side Project。
我不太喜歡把小工具做成每個月固定扣款的訂閱制,尤其字幕校正不是每個人每天都會用。
字幕校正不是天天會用的工具,所以 SubFix 採用一次性購買額度:需要時再買、用多少扣多少,目前不設使用期限。沒在剪片的月份,就不用被迫付錢。
— Kelly
省下 10-30 分鐘 / 一支影片、避開限流流量損失
貼進去先試試。3 次 × 1200 行字幕、無需註冊、無浮水印。
USD 3 一次性買斷
偶爾剪片夠用。約 4,000 行字幕額度,涵蓋簡繁轉換、中→台用語、限流字提醒。
USD 19 一次性買斷
認真做短影音的選擇。約 40,000 行字幕額度,所有功能含未來品牌詞庫。一次買、終身用、未來更新免費。
用行數看最直覺:短影音通常 100 行內,10 分鐘內影片約 300 行上下。
因為你真正想知道的是能處理多少字幕。SubFix 會依實際字幕行數扣額度:3 美元約 4,000 行,19 美元約 40,000 行。
系統會先用規則與用語偵測找出不確定的字幕,例如品牌名可能被聽錯、句子語感不順、或同音字可能誤判。確定能改的地方會先幫你套用;可疑行會保留原文並集中列出,讓你快速確認。
目前不設使用期限。若未來因服務終止、重大改版或法令要求需要調整,我們會提前公告,並提供合理處理方式。
購買後 7 天內,且已消耗行數未超過該方案購買總行數的三分之一,可申請全額退款。請寄信至 [email protected],我們會依退款政策與 Lemon Squeezy 流程處理。
付款完成後會自動回到 SubFix,字幕額度會加到你的帳號。若啟用稍有延遲,重新整理 Dashboard 即可確認。
免費版適合快速處理單支影片;進階版適合長期剪片、接案者和需要管理多品牌字幕的團隊。你可以把常用詞組、轉換紀錄和用量狀況都放在同一個帳號裡。
如果你只是偶爾轉一支短片,免費版就夠用;如果你常替不同品牌剪字幕,進階版會讓每一次校正都越來越省事。
看到用語不精確或特定名稱時,可以反白一鍵修正並存入常用詞庫。嚐鮮包與標準包提供不同組數與關鍵字容量。
登入後完成的 SRT 或 TXT 會保留 90 天,方便回頭比對轉換前後內容、重新下載完成稿,也可以手動提前刪除。
Dashboard 會顯示已使用行數、剩餘額度與每次處理紀錄,讓你清楚知道每包額度花在哪些字幕上。
同一帳號在不同裝置登入後,可以同步常用詞庫、轉換紀錄與保存設定,不必在每台電腦重新建立資料。
SubFix 不是每月自動扣款的訂閱制,而是用完再買。免費與付費使用者目前都沒有廣告干擾。
嚐鮮包適合先把自己的常用語、品牌名和功能詞整理起來;標準包適合固定接案或同時管理多個品牌。
每組最多 100 個關鍵字,適合單一品牌、單一頻道或剛開始測試接案流程。
每組最多 500 個關鍵字,適合多品牌、多客戶或長期累積專有名詞的剪輯工作。
建議邏輯是不刪資料,只調整可套用的權限:系統保留原本 5 組詞庫,但嚐鮮包期間只啟用最近使用或你指定的 3 組;超出的詞庫改為唯讀保存,不會參與新的字幕校正。之後升回標準包,就能重新啟用。
這裡會放真正解決問題的文章:工具比較、字幕工作流、用語誤判處理,以及剪映 / CapCut 字幕台灣化做法。
已上稿文章會自動出現在這裡。
載入中...
我是 Kelly。我的工作有一部分需要製作短影音,而我一直以來都使用「剪映」剪輯。每次剪完片,我都要把簡體字幕下載下來,轉成繁體,再重新上傳回剪輯軟體。聽起來只是小事,但做久了真的很煩。
我試過坊間很多簡繁轉換工具,但它們通常只處理字形,沒有辦法穩定把字幕轉成台灣人看起來順眼的用語,更不用說品牌名、產品名保護。對我來說,如果工具只能改字形,最後還是要花時間人工修。
後來我用通用型 AI 工具處理這些字幕,品質確實變好,但又遇到另一個問題:明明只是一分多鐘的短影片,可能只有 80 到 90 行字幕,等待轉換卻常常需要很長的時間。想趕快解決任務時,卻會卡在字幕轉換這種流程裡。
再加上那段時間剛好有一些產品教學影片正在拍攝,字幕不只是轉成繁體而已,還需要一行行細心對齊。市面上的產品都沒有辦法很好地處理我的問題,所以我決定把它做成一個更專精在處理這件事上的 Side Project。它不是什麼高大上、跨時代的產品,而是我第一個從零到一、自己開發出來的作品。
我知道,如果你使用通用型工具,理論上也可以處理字幕問題。但這類工具通常需要複雜的 Prompt 溝通,且在處理大量字幕時不夠直覺、也不夠穩定。我希望把精力花在創作,而不是重複與工具磨合。
我希望有一個專門的工具能先處理掉大部分用語轉換、品牌名稱、功能名稱錯誤,讓這些麻煩不要一直重複出現。
所以我才做了 SubFix。我覺得幫大家節省重複檢查的時間是一個很好的方向,讓創作者的精力應該花在更有價值的事上,而不是被這種事務性質的工作綁架。
我也很討厭被訂閱制服務綁住。開發這個網站時,我也更深刻感受到很多訂閱制服務一旦開始付錢,就像每個月固定被扣一筆錢,永遠都沒完沒了。這種模式對開發者來說可能有穩定現金流,但對使用者不一定友善。我自己更喜歡「有用再付錢」的合作方式,所以 SubFix 也會盡量往這個方向設計。
一開始,SubFix 的確是從「剪映字幕」這個痛點延伸出來的。但我覺得單純解決字幕下載後從簡體轉成繁體,其實沒辦法根本解決臺灣剪片或社群工作者的痛點。因為我自己就在做社群相關工作,所以我觀察到臺灣用戶普遍蠻在意創作者或品牌的社群用詞裡,是否出現中國用語。
我自己對這件事深有體悟,所以我覺得如果這個產品可以同時解決這個痛點,自動把字幕裡的中國用語變成臺灣用語,不管是來賓採訪提到的內容,或是字幕裡其他需要整理的部分,對影片來說都會更好。我不確定這件事有沒有機會幫助到你,但我覺得如果有這樣的功能存在,至少會讓創作者少一點後製上的摩擦。
再加上每個品牌都有自己的品牌名稱、功能名稱與產品名稱。如果一個 SaaS 產品只能單純把簡體轉成繁體,還是沒辦法根本解決問題,因為我們拍每一支短影音通常都會回扣到商業目標,而商業目標不可能不提到產品與品牌名稱。
所以我在開發 SubFix 時,也把這件事一起放進來:讓大家可以填入品牌、產品與功能的正確名稱,SubFix 就會盡可能把字幕裡可能出現的用語誤判或不自然措辭,對應回正確的品牌、產品與臺灣用語。我覺得這樣才更符合短影音字幕轉換真正的痛點,也能降低用語不自然而需要反覆修改的機率。
最後,我在軟體業工作了一段時間。透過這段職涯,我發現自己很希望可以從個人親身經歷的痛點出發,幫助所有曾經遇到類似問題的人解決問題。這是我第一個從 0 到 1 開發的產品;我是行銷出身,並非工程背景,但也正因為如此,我在找尋痛點上覺得更直觀。我希望這個產品可以更好地幫助到更多的行銷人。
生效日期:2026 年 5 月 21 日
本隱私權政策說明 SubFix(以下稱「我們」或「本服務」)在你使用 subfix.app、字幕轉換、自動校正、帳號登入、品牌詞庫與付款功能時,如何蒐集、使用、保存、分享與保護你的資料。
當你使用本服務,即表示你已閱讀並瞭解本政策。若你不同意本政策內容,請停止使用本服務,並避免向我們提供任何個人資料或字幕內容。
SubFix 目前為未設立公司之個人專案,資料控制者為 SubFix 站方營運者。為保護個人安全與隱私,本頁不公開身分證字號或私人住址;若你要行使個人資料權利、提出申訴、要求正式交易或營運資訊,請寄信至正式客服信箱 [email protected]。我們會透過此信箱受理資料查詢、閱覽、製給複製本、補充、更正、停止蒐集/處理/利用及刪除請求。
我們只會在提供服務、維護帳號、處理付款、改善產品或符合法律要求所必要的範圍內蒐集資料。依你的使用方式不同,可能包含:
我們使用上述資料的目的包括:
我們處理資料的法律基礎可能包含:履行你與我們之間的服務契約、你的同意、我們維護服務安全與改善產品的正當利益,以及法律要求。
你上傳或貼上的字幕內容會被用來完成你要求的轉換與校正。為提供字幕校正、可疑行偵測與品牌詞修正,部分內容可能會送交第三方語言處理服務處理。我們不會主動將你的字幕內容公開、出售或提供給無關第三方。
目前 SubFix 使用 Anthropic 的 Claude API(Claude Haiku 4.5 模型)提供 AI 字幕校正、上下文判斷、同形異義(如「里 / 裡」「只 / 隻」「出 / 齣」)判斷與品牌詞保護功能。當你使用相關功能時,你提供的字幕內容、品牌資料、補充指示、前後文脈絡與 AI 輸出結果會送交 Anthropic 處理。依 Anthropic 公開政策,付費 API 流量預設不用於訓練模型;Anthropic 為防止濫用,可能依其政策短期保存 API 請求與回覆內容。相關說明可參考 Anthropic 隱私權政策、Anthropic Trust Center與 Anthropic Usage Policies。
為讓 SubFix 的台灣用語處理品質隨時間提升、減少未來校正錯誤,SubFix 會持續累積一份 共享字詞對應字典,記錄字幕轉換前後常見的字詞差異(例:「视频→影片」「软件→軟體」這類小片段)。共享字典中的內容是跨用戶累計的統計與彙整資訊、不會還原為可識別來源的完整字幕,也不會單獨將個別字幕內容對外公開、出售或授權第三方使用。
依使用方式不同、字幕內容的處理與保存範圍如下:
除非為達成字幕校正目的確有必要,請不要上傳或輸入身分證字號、護照號碼、完整金融帳號、病歷、醫療、基因、性生活、健康檢查、犯罪前科、兒少敏感資料、未公開客戶資料、營業秘密或其他你無權處理的高敏感內容。若字幕或品牌資料含有可識別個人或客戶的資訊,建議你先去識別化、遮蔽或取得合法授權後再使用本服務。
若你未登入,轉換檔案不會建立正式帳號紀錄,但系統可能在瀏覽器本機建立匿名 UUID,並在使用紀錄中保存該 UUID 與用量摘要,以便區分不同未登入瀏覽器、控管成本與排查錯誤。若你登入並使用品牌詞庫、使用紀錄或付費額度功能,相關資料會與你的帳號綁定保存,以便你下次繼續使用。
我們只會在達成蒐集目的所必要的期間內保存資料:
我們不會出售或出租你的個人資料。為提供本服務,我們可能與下列服務提供者分享必要資料:
上述服務提供者僅會在提供 SubFix 所需服務的範圍內處理資料,並可能依其所在地與基礎設施安排,在台灣以外地區處理或儲存資料。
SubFix 使用的第三方服務可能位於台灣以外地區,因此你的資料可能被傳輸、處理或儲存在其他司法管轄區。當資料跨境處理時,我們會盡合理努力確認服務提供者採取適當安全措施,並依適用法令處理資料。
依適用法律,你可以向我們請求:
你可以在 Dashboard 使用「刪除帳戶」功能;系統會在驗證登入身分與 Email 確認後,刪除帳號、詞庫、轉換紀錄、用量紀錄、雲端檔案、可連結到帳號或目前瀏覽器匿名 ID 的評分與詞彙回報,並清除本機 SubFix 資料。刪除完成後,我們會寄出一封 Email,說明已刪除的資料類別與可能依法或依第三方服務保存週期短期保留的資料。
部分資料可能無法立即或完全由 SubFix 刪除,例如 Lemon Squeezy 作為 Merchant of Record 依法或依其條款保存的付款、退款、發票與稅務紀錄,或 Supabase、Cloudflare、R2、Resend 等基礎設施的備份、系統 log 與安全稽核紀錄。這些資料僅會依付款、稅務、資安、爭議處理或服務商保存期限處理,不會再用於產品功能、行銷或個人化分析。若你要求刪除或停止處理必要資料,可能導致部分功能無法使用。
我們受理查詢、閱覽或製給複製本請求後,原則上會於 15 日內回覆是否准許;必要時可能延長 15 日並通知原因。受理更正、補充、停止處理/利用或刪除請求後,原則上會於 30 日內回覆是否准許;必要時可能延長 30 日並通知原因。
SubFix 並非以未滿 18 歲者為主要對象。若你未滿 18 歲,應取得法定代理人同意後始得使用本服務。我們不會在明知且未取得必要同意的情況下蒐集未成年人個人資料;若你認為未成年人向我們提供了資料,請與我們聯繫,我們會在合理範圍內處理刪除事宜。
我們會採取合理的技術與管理措施保護資料安全,例如使用第三方雲端服務的存取控制、登入驗證、資料庫權限控管與安全傳輸。然而,任何網路傳輸或資料儲存方式都無法保證百分之百安全;若發生疑似資安事件,我們會依情況採取處置措施,並於法律要求時通知受影響使用者或主管機關。
我們可能使用 Cookies、localStorage 或類似技術維持登入狀態、保存本機偏好、支援基本功能,並在未登入使用時保存匿名瀏覽器 UUID。你可以透過瀏覽器設定刪除或封鎖 Cookies 或清除網站資料,但部分功能、免費次數或匿名用量辨識可能因此重置或無法正常運作。
Google Analytics(GA4)只會在你按下「同意」後載入;若你不同意,不影響核心功能。你也可以使用 Google Analytics 停用工具,或在本站停用之後的匿名分析事件。
本服務可能包含第三方網站或服務連結。當你點擊第三方連結並離開 SubFix 後,該第三方服務的資料處理將依其自身條款與隱私權政策辦理,我們無法控制亦不對其隱私實務負責。
我們可能因產品功能、服務提供方式或法令要求而不定期更新本政策。更新後的版本將公布於本頁面;如有重大變更,我們會視情況透過網站公告或 Email 通知你。你於政策更新後繼續使用本服務,視為理解並接受更新後內容。
如你對本政策、資料處理方式或個人資料權利有任何問題,請寄信至 [email protected],或透過聯絡我們與我們聯繫。
生效日期:2026 年 5 月 21 日
本使用者服務條款(以下稱「本條款」)規範你使用 SubFix、subfix.app、字幕簡體轉繁體、自動字幕校正、品牌詞庫、轉換紀錄、Blog CMS、體驗碼、付費方案及其他相關功能(以下合稱「本服務」)之權利義務。當你註冊、登入、使用、購買、兌換體驗碼或以其他方式存取本服務時,即表示你已閱讀、理解並同意受本條款及 SubFix 隱私權政策拘束。
若你不同意本條款,請停止使用本服務。若你代表公司、團隊或其他組織使用本服務,你聲明你有權代表該組織同意本條款;該組織亦應受本條款拘束。
本服務部分功能可供非註冊用戶使用;進階功能、轉換紀錄、雲端保存、品牌詞庫、付費額度、Blog CMS 或 Admin 功能,可能需註冊、登入、付費或取得特定權限後始得使用。
SubFix 主要提供剪映、CapCut 或其他來源之簡體字幕與文字內容轉換、台灣用語調整、自動字幕校正、可疑字詞提醒、品牌詞庫、轉換紀錄下載與相關輔助功能。你理解並同意:
你不得以下列方式使用本服務:
若你違反本條,我們得刪除相關內容、限制功能、暫停或終止帳號、取消體驗碼或付費權益、拒絕退款,並依法向主管機關或執法機關通報。若因此造成 SubFix、服務營運者、合作夥伴或第三方損害,你應負賠償責任,包括合理律師費、調查費用、處理費用及商譽損害。
在你遵守本條款的前提下,我們授予你一項有限、非專屬、不可轉讓、不可再授權、可撤回之權利,得透過本網站使用本服務。除本條款或本網站明示允許外,你不得複製、散布、修改、出租、販售、公開展示、公開傳輸、建立衍生服務或以其他方式利用 SubFix 的程式、介面、品牌、資料庫、文件、設計或服務內容。
資料保存、刪除帳號、匿名瀏覽器 UUID、轉換紀錄、詞庫、任務紀錄、付款紀錄、錯誤紀錄與第三方服務保存週期,統一以 SubFix 隱私權政策與產品介面顯示為準。你可以在 Dashboard 刪除單筆轉換紀錄或刪除帳號;刪除帳號後,系統會寄出 Email 說明已刪除的主要資料類別。部分付款、稅務、資安、備份、爭議處理或第三方依法保存的資料,可能無法立即或完整刪除。
我們會採取合理技術與組織措施維護本服務安全,例如帳號驗證、權限控管、RLS、服務端金鑰保護、資料傳輸加密、錯誤紀錄、濫用偵測與必要的管理流程。惟任何網路服務均無法保證絕對安全、不中斷或無漏洞。你也應維護自身裝置、瀏覽器、Email 與登入方式之安全,並避免在不可信任裝置上使用本服務。
如有下列情形,我們得暫停、限制、調整或終止本服務之一部或全部,必要時得不事先通知:
除法律另有強制規定外,我們對因此造成的直接或間接損失不負賠償責任;已付款項是否退款,依第 6 條及適用法律處理。
若你認為本服務內容、AI 輸出、詞庫、Blog 文章、使用者內容或資料處理侵害你的權利,或對付款、帳號、刪除資料有疑問,請寄信至 [email protected]。我們得依合理判斷要求你提供必要資料、暫時移除或限制相關內容,並保留最終審查與處置權。
個人資料、字幕內容、自動處理、匿名 UUID、Cookie 與分析、資料保存、刪除帳號、跨境傳輸及你的資料權利,均以 SubFix 隱私權政策為準。隱私權政策為本條款之一部分;若本條款與隱私權政策就資料處理有不一致,以隱私權政策較具體之內容為準。
SubFix 會使用第三方服務提供登入、資料庫、AI 校正、付款、Email、檔案儲存、網站託管、流量分析與安全防護。與付款交易有關的角色與退款依第 6 條處理;與個人資料處理、服務商清單與跨境傳輸有關的事項依隱私權政策處理。第三方服務若中斷、政策變更、價格調整或限制服務,可能影響 SubFix 可用性或功能。
我們可能以 Email、網站公告、產品介面或其他電子方式通知你服務更新、條款變更、付款狀態、資安提醒、帳號刪除結果、功能異動或必要營運訊息。若未來提供行銷內容或電子報,我們會依適用法律提供退訂方式。你應確保帳號 Email 可正常收信;我們以你提供之聯絡方式寄出通知時,視為已完成通知。
本服務係依「現況」及「可提供狀態」提供。除法律另有強制規定外,我們不保證:
你應自行備份重要字幕、原始檔、品牌資料、詞庫、文章與輸出結果,並自行確認發布前內容。
在法律允許之最大範圍內,除因我們故意或重大過失所造成之直接損害外,我們不對任何間接、附隨、特殊、懲罰性、衍生性損害、資料遺失、營業損失、利潤損失、商譽損失、內容錯誤、付款服務異常、第三方服務中斷或輸出內容錯誤負責。若我們依法須對你負賠償責任,賠償總額以你於損害發生前 12 個月內實際支付給 SubFix 並由我們取得之服務費用為上限;若你未付款,則以新台幣 1,000 元為上限。但法律不得限制者,不在此限。
我們可能因產品功能、服務模式、第三方服務、成本、資安、付款流程或法令要求而更新本條款。更新後版本將公布於本頁;如屬重大變更,我們會視情況以 Email、網站公告或產品介面通知。你於更新生效後繼續使用本服務,視為同意更新後條款。若你不同意更新,應停止使用本服務並可依本服務提供方式刪除帳號或聯絡我們。
本條款及本服務相關爭議,除法律另有強制規定外,以中華民國(台灣)法律為準據法。因本條款或本服務所生或相關之爭議,雙方同意以台灣臺北地方法院為第一審管轄法院。但不得排除消費者保護法或民事訴訟法關於消費者、小額訴訟或其他強制管轄規定之適用。
如有任何問題,請寄信至 [email protected],或透過聯絡表單與我們聯繫。
消耗量(只有你看得到)